Evidências da arte comercial de Osaka na imprensa imigrante de São Paulo entre 1921 e 1941
Esta tese tem como objeto de estudo a presença de um estilo de desenho de letras, cuja origem remonta à cidade de Osaka, em anúncios publicitários publicados em jornais impressos na cidade de São Paulo e voltados para a comunidade imigrante japonesa, durante as duas décadas que antecederam a Segunda Guerra Mundial. Os letreiramentos analisados representam um modo de produzir caracteres decorativos, cujo estilo ficou conhecido como “letras de design” (zuan moji), desenvolvido a partir do movimento de arte comercial japonês, que teve seu auge entre as décadas de 1920 e 1930. O corpus da pesquisa é constituído por exemplos de letreiramentos selecionados a partir de anúncios publicados nos jornais Burajiru Asahi Shinbun (Jornal Brasil Asahi), Burajiru Jihō (Notícias do Brasil), Nanbei Shinpō (Notícias da América do Sul), Nippaku Shinbun (Jornal Nipo-brasileiro), Nippon Shinbun (Jornal Japão) e Seishu Shinpō (Semanário de São Paulo), entre os anos de 1921 e 1941. Os métodos de investigação incluem pesquisa bibliográfica, pesquisa documental e análise dos aspectos contextuais e visuais observados nos anúncios. A pesquisa documental foi realizada em acervos de instituições do Brasil e do Japão. Durante o estágio de pesquisa no Japão, foram consultados centros de pesquisa, bibliotecas e museus que possuem coleções de artefatos gráficos, como cartazes, catálogos de exposições, jornais e revistas produzidos desde o final da era Taishō (1912–1926) até o início da era Shōwa (1926–1989). A análise dos letreiramentos selecionados revelou que o novo gênero de design desenvolvido pelos artistas comerciais japoneses influenciou a composição visual dos anúncios de jornais em língua japonesa de São Paulo. Além disso, essas “letras de design” foram elementos-chave na promoção de eventos comunitários, empresas locais e produtos relevantes para os imigrantes japoneses durante o período entreguerras.
Introdução
1. Antecedentes históricos
1.1. Escrita japonesa: um sistema híbrido
1.2. Estilos de escrita tradicionais: da caligrafia à tipografia
2. Contexto sociocultural no período entreguerras
2.1. Surgimento da arte comercial japonesa
2.2. Manifestação de uma nova estética
2.3. Manuais japoneses para “letras de design”
3. Diáspora japonesa e imprensa imigrante
3.1. Jornais japoneses no continente americano
3.2. Jornais nipo-brasileiros
4. Procedimentos metodológicos
4.1. Pesquisa bibliográfica para compreender a cultura tipográfica japonesa
4.2. Pesquisa documental a partir de artefatos gráficos
4.3. Análise do letreiramento: aspectos contextuais e visuais
5. Letreiramentos publicitários nipo-brasileiros de 1921 até 1941: resultados e reflexões
5.1. Letreiramentos publicitários nipo-brasileiros entre 1921 e 1941: características gerais
5.2. Letreiramentos para promoção de empresas locais
5.3. Letreiramentos para divulgação de produtos japoneses
5.4. Letreiramentos para anúncios de filmes japoneses
Considerações finais
Referências
Apêndice – Fichas de análise